Archivo de la categoría: anime

World Masterpiece Theater, clásicos en anime

Muchos de los fans de anime de generaciones más recientes prácticamente desde pequeños conocían ese nombre y vagamente sabían a que tipo de series describía ya que las series de anime se han vuelto algo que aunque no es muy difundido es al menos familiar e identificable por la gente. Pero para las personas de generaciones anteriores, en muchos paises diferentes a E.U.A., que tuvimos nuestra infancia en los 80’s o incluso en los 70’s nuestros primeros contactos con series de anime muchas veces fue por las que se transmitieron en televisoras locales las cuales eran series normalmente aptas para toda la familia como las basadas en clásicas novelas y cuentos.

WMT-Logo

Muchas de estas series de anime que solían transmitir en muchas televisoras alrededor del mundo en horarios familiares pocas veces nos percatabamos que habían sido hechas en algun país de Asia y mucho menos sabíamos que eran anime ya que no era un termino conocido y usado en ese entonces, así que sólo viendo en retrospectiva nos hemos dado cuenta que fueron de las primeras series de anime que vimos en nuestra vida. Debido a esto se han convertido en series de culto y admiradas por muchos ya que marcaron de alguna forma nuestras vidas o al menos tienen un valor nostálgico, pero no por ello debemos subestimar a muchas de esas clásicas series de anime que muchas veces estaban basadas en buenas novelas y cuentos de la literatura universal.

Ahora con el conocimiento e información difundidos por la red sobre las series de anime hemos podido saber que muchas de esas viejas series de anime basadas en novelas no sólo habían sido producidas por un mismo estudio de animación, Nippon Animation, sino que de hecho pertenecen a una colección de series basadas en obras de la literatura llamada Sekai Meisaku Gekiyo que se traduce en inglés como World Masterpiece Theater (Teatro de Obras Maestras del Mundo) y que de hecho ese nombre en inglés es como internacionalmente se conoce a esa colección de series.

Lee el resto de esta entrada

Calabozos y Dragones animado y Lalabel mi chica magica

Al ser yo una persona que pertenece a los nacidos en la segunda mitad de la década de los setenta, fuí de los afortunados que de niño conoció muchas de las clásicas series animadas de las que actualmente se habla y como adolescente también pude ver y disfrutar su evolución con las divertidas y muy creativas series animadas de los noventa. Pero he de resaltar que tal vez la mayoría de las series animadas que dejaron una huella más profunda en mi vida pertenecen a la década de los ochenta que en algunos casos los animadores y los escritores no tuvieron muchas restricciones en las historias que podían contar y habían aprendido del legado de series de los setenta que experimentaron con historias tanto absurdas e infantiles como muy dramáticas sobre todo en el caso del anime.

Los protagonistas con el Amo del Calabozo

Los protagonistas con el Amo del Calabozo

De esas series animadas muy importantes para mi esta la serie animada llamada Calabozos y Dragones (Dungeons & Dragons) que basándose en el clásico juego de rol o RPG de mesa nos cuenta la historia de un grupo de jovenes que despues de subirse a la atracción llamada Calabozos y Dragones de un parque de diversiones son mágicamente transportados al mundo de fantasía medieval del juego donde al ser recibidos por el poderoso Amo del Calabozo (Dungeon Master) les asigna sus ocupaciones o clases dentro de ese mundo obsequiándoles armas u objetos mágicos acorde a esas clases. Así el grupo de jovenes esta conformado por su lider Hank, el arquero o ranger, la atlética e independiente Diana, la acróbata, el tímido pero inteligente Presto, el mago, la temerosa y sensible Sheila, la ladrona, su impulsivo hermano menor Bobby el Bárbaro, el cobarde y fanfarrón Eric, el caballero y el que por mucho tiempo es el personaje cómico de la serie, Uni, el pequeño unicornio. Estos jovenes irán en aventuras para encontrar algun camino de regreso a su mundo al ser guiados por el Amo del Calabozo quien les dará pistas de que hacer y a donde ir con frases en forma de acertijo enfrentándose frecuentemente a su enemigo, el poderoso hechicero Venger quien sólo le teme al terrible dragón de cinco cabezas Tiamat.

dungeons-dragons_L55

Venger, el peligroso hechicero enemigo.

Lo sobresaliente de esta serie aparte de la animación bien realizada por Toei Animation es la historia narrada donde los personajes a pesar de ser en ocasiones estereotipos de sus personalidades siempre mantienen cierto realismo al tener reacciones naturales a las situaciones extraordinarias que enfrentan, aparte que su aventura nos lleva a lo largo del mundo del juego con buenos giros de la historia y un desarrollo y evolución de la historia y los personajes muy bien pensado con profundidad ya que nada ni nadie es lo que parece a primera vista. A pesar de ser episódico el desarrollo de cada capítulo siguen una trama principal donde lo que pasa en el capítulo anterior afecta lo que sucede en el capítulo siguiente y lo desafortunado es que a pesar de estar escrito el capitulo final la serie fue cancelada justo antes de ser animado por lo que quedó inconclusa existiendo sólo una narración en audio de ese final. Personalmente es una serie que siempre recuerdo con mucha emoción y que me demostró cómo pueden haber historias complejas en animación además de interesarme en los mundos de fantasía.

lalabel per galleria

La linda Lalabel y su gato (macho).

Otra serie que influyó mucho en mi fue la serie de anime Lalabel, La Niña Mágica (Mahou Shoujo Lalabel) que como su nombre la describe es una serie del genero de chicas magicas que sigue las aventuras de la bruja de otro mundo llamada Lalabel quien al tratar de detener al mago Biscus de robar dos maletines con objetos mágicos con los que huiría al mundo humano ella también termina por accidente en el mundo humano donde es adoptada por los ancianos Tachibana quienes junto con su nieta Teko son los únicos que saben su verdadera identidad de bruja. De ahi en adelante veremos la vida diaria de Lalabel quien poco a poco se va adaptando a vivir con los humanos de quienes aprenderá muchas lecciones para ser una mejor persona enfrentando ocasionalmente a Biscus y su secuaz, el señor Ochiba quienes siempre buscarán engañar a la gente para obtener dinero fácil con el que Biscus conseguirá ramen, su platillo favorito.

Lalabelle_III_by_daikikun75

Los principales personajes de la serie incluyendo sus abuelos adoptivos y sus amigos.

Esta es la última serie de las clásicas chicas magicas de Toei que crearon el genero por lo que tiene una historia sencilla dirigida a un público infantil en donde vemos cómo Lalabel enfrenta dificultades cotidianas propias de una niña con un toque de magia y donde la chica mágica no pelea como tal contra villanos destructivos ni se transforma mas que por conveniencia si lo requiere la situación. Personalmente es una serie que recuerdo por sus lecciones que con cada episodio daba y por ser la primera serie de chicas magicas que conocí por la que me hice fan del genero desde entonces, sobre todo por la belleza con que dibujan a Lalabel que con una vestimenta sencilla pero coqueta me atrajo y fascino el personaje haciéndome buscar de ilusamente de niño una niña con caracteristicas similares.

El lindo atuendo  apariencia de Lalabel de los que estuve enamorado de niño.

El lindo atuendo y apariencia de Lalabel de los que estuve enamorado de niño.

Dos series que independientemente de mi gusto por ellas recomiendo que las vean ya que son muy representativos y extraordinarios ejemplos de las series animadas de su epoca.

Traducciones de fans, las agradecemos y las criticamos

Los fans de muchos pasatiempos, juegos y producciones de cine y TV gracias al internet han y hemos tenido un espacio donde compartir lo que nos gusta y apasiona que nos conecta con gente con gustos similares. También gracias a estos espacios y recursos en linea hemos podido conocer y compartir cosas que no son fáciles de encontrar en nuestros paises al ser de origen extranjero, no ser algo que este disponible localmente, ni ser algo muy conocido y que a gente muy específica le guste.

En mi caso al ser un aficionado al anime y a los video juegos todo ese material es de origen extranjero que esta en otro idioma y que es poco aceptado entre la gente común, más tradicionalista y convencionalista de mi país por lo que tanto los juegos como las series y películas de anime se encuentran en ciertos espacios limitados que dependen del interés de los distribuidores y la capacidad del producto de ser exitosamente mercadeable. Esto repercute en que series de anime podemos ver traducidas en español en TV, cine y en formatos físicos como DVD y BluRay (y en linea más reciéntemente gracias a Crunchyroll y Netflix) y qué video juegos, principalmente japoneses, son traducidos e importados para su venta en México donde estamos a merced de los gustos de los jugadores en Norteamerica.

tumblr_inline_n7zdjlIXYj1qldhit

Mother 3 es un juego de culto que ha sido bien conocido gracias a su traducción no oficial.

Ahi es donde surge la necesidad de los aficionados más dedicados y conocedores de encontrar películas, series de anime y video juegos poco conocidos o muy viejos de tener una versión traducida en un idioma accesible para ellos, ya sea en español o en su defecto en inglés. Para cubrir esta necesidad y compartiéndo esta pasión por todo esto es que existen aficionados que con el conocimiento técnico y de idiomas se dan a la tarea de traducir esa películas, series de TV y video juegos de idiomas que pocos conocen, como el japonés y el coreano, por el simple gusto de compartir ese material.

A esas traducciones se les llama comunmente traducciones de fans, en el caso específico de series de TV y películas fansubs (ya que agregan subtítulos) y en el caso del material escrito como novelas y manga scanlators (debido al hecho de que escanean y editan el material impreso). Todos ellos (o la mayoría de ellos ya que no faltan los que sólo buscan fama de ello) siguen ciertas reglas bien conocidas que buscan perjudicar lo menos posible a los creadores y publicadores del material que se resumen en dos puntos.

  • Todas las traducciones se crean y distribuyen gratuitamente ya que a final de cuentas buscan difundir y compartir el material que les gusta sin sacar provecho de material que no es suyo ni de su autoría.
  • Si se distribuye de forma oficial cierto material traducido (como alguna serie, película o juego específico) en el país de los traductores, el material específico que ellos tradujeron se debe dejar de distribuir para no perjudicar las ventas y distribución del material oficial traducido.

objection-scanlate-1280945134

Debido a que estas traducciones hechas por fans no estan aprobadas por las compañías que producen el material original y no les producen ingresos económicos, ni a ellos ni a los creadores y en algunos casos pueden generar resistencia de los consumidores a pagar por el material original muchas veces son malas vistas equiparándolas con piratería más cuando en algunos paises como en México hay un mercado informal de este material traducido que se aprovecha de la ignorancia y limitaciones económicas (y a veces cinismo) de la gente. Pero hay que reconocer el trabajo y esfuerzo que llevan estas traducciones de material impreso, series de TV y cine y sobre todo video juegos ya que todo el trabájo técnico y conocimientos aplicado para realizarlas surge de una genuina apreciación por el material y generalmente desinteresada.

Gracias a estas traducciones muchos podemos disfrutar de series, películas y juegos que sabemos que sería muy poco posible que se traduzcan y distribuyan de manera oficial ya sea porque el público para ellos es muy reducido, porque es material muy viejo o en algunos casos porque es material que por complicaciones legales no es posible su distribución.

anime-fansub-fail-2

Fallas como esta y sobre todo de ortografía abundan con los fansub, además de tomarse muchas libertades con la traducción.

Finalmente en el caso de las traducciones hechas en español desafortunadamente muchas estan hechas por grupos carentes de ética o con una doble moral ya que además de que muchas veces sus traducciones provienen de traducciones en inglés de las que no se molestan en notificar a los originales traductores, tampoco respetan la distribución ya que continuan distribuyendo las series a pesar de estar disponibles traducciones oficiales en sus paises. Además debido a que muchos de estos traductores ganan popularidad al distribuir series que muchos aficionados quieren, esta popularidad y fama barata y artificial los hace sentirse desproporcionadamente importantes creyendose incluso en un estátus como de dueños y autores de las series que de las que originalmente no tienen ningún derecho.

Ustedes, ¿que piensan de las traducciones hechas por fans?, ¿alguna vez las han consumido?, ¿en que casos creen que sea bueno o malo que existan?.

Sanrio, los creativos comerciantes de lo bonito

Algo que resulta muy difícil crear desde la perspectiva de diseño y artística es una colección de personajes que a partir de un diseño simple sean bonitos y atractivos fácilmente con el primer vistazo para que ese elemento visual sea lo principal que te impulse como consumidor a ver o adquirir el artículo que te ofrecen. Es un objetivo que constantemente buscan lograr los publicistas, mercadólogos y diseñadores pero que es difícil lograr ya que requiere de cierta sensibilidad y habilidad para saber crear y apreciar algo que para la mayoría de la gente sea bonito y agradable. Y podemos ver los malos intentos en todas partes como las múltiples mascotas ridículas o extrañas que presentan muchas marcas y productos que demuestran la falta de sensibilidad estética de sus creadores o de las personas de las compañías que decidieron cómo serían.

Sanrio-character-suite-incl-Hello-Kitty

Pero una larga historia de gran éxito ha sido la compañía de juguetes japonesa Sanrio que ha sabido tener a la gente correcta con la suficiente habilidad y sensibilidad para crear e ilustrar a su gran cantidad de lindos y coloridos personajes con forma de animales que son agradables y atractivos en donde quiera que aparezcan, siéndo su mas famosa Hello Kitty de la que existe tal cantidad de productos con su imagen, que hay algunos en donde no nos habríamos imaginado ver a tan lindo personaje.

0Xr4t

Aparte, al ser personajes creados en Japón también no podían dejar de aprovechar dos medios muy importantes para presentarlos y promoverlos, en video juegos y en anime. Por un lado aunque los juegos basados en los personajes de Sanrio no son tan famosos o populares en parte porque son muchos de ellos para niños, resultan ser juegos bastante buenos y divertidos que seguramente se venden bien. Y por otro lado las series animadas tanto en Japón como en el extranjero además de exhibir lo bonito de sus personajes, son bastante divertidas y graciosas cubriendo varios tipos de audiencia desde series específicas para niños hasta series que son divertidas para todo público gracias a sus historias simples con una comedia bien realizada.

Minitokyo.Onegai.My.Melody.588576

En mi experiencia al haber visto varias series animadas de Hello Kitty y el anime de Onegai My Melody que a pesar de su presentación muy tierna y linda contiene una historia con comedia ingeniosa y a veces irreverente que recomiendo para todo público, hasta ahora Sanrio no me ha decepcionado en anime.

Catálogo Anime: Android Ana Maico 2010

En este episodio de Catálogo Anime, les presento la reseña de la serie Android Ana Maico 2010, una inusual comedia que se desarrolla alrededor de un programa de radio conducido por la primera androide locutora, Maico. Una serie muy poco conocida que resulta muy divertida y graciosa con un estilo ligero.

Recuerden visitar mi canal de YouTube para ver más videos sobre anime y videojuegos.

Manga publicado en México

Algo que me agrada de pertenecer a mi generación que tuvo su adolescencia en la década de los 90’s es que como aficionado al manga y anime nos tocó el nacimiento y crecimiento de la comunidad de aficionados y el surgimiento de las primeras compañías dedicadas al entretenimiento importado de Japón. Y en el caso específico de México, también en esa época fue cuando se dió el mayor y mejor auge del anime y manga en varios medios masivos, además de que tal vez fue cuando pudimos escuchar los mejores trabajos de doblaje de series de anime en Latinoamerica.

En el aspecto de manga tal vez en los 80’s existieron muy desconocidas tiendas en la comunidad japonesa mexicana que de vez en cuando trajeran uno que otro manga directo de Japón y además de las escasas publicaciones de E.U.A. sobre el tema que a veces se importaban en otras tiendas. Pero a principios de los 90’s con el crecimiento de la economía muchos negocios pequeños crecieron mucho, incluyendo los nacientes negocios de cómics importados que pasaban de ser puestos de mercado informal a tener sus propias tiendas con importaciones regulares como Comicastle y Comics S.A.. Y gracias a la inesperada popularización de los cómics entre la gente común con la película de Batman de 1989 y la Muerte de Superman más tiendas empezaron a surgir, que además de los cómics, importaban como producto paralelo las primeras series de anime traducidas en inglés en VHS y los primeros manga traducidos en inglés como los de Viz Comics y Dark Horse. A eso le agregamos la expansión del internet público que nos permitía ver en las primeras páginas web más información de series animadas que conocimos en los 80’s y que a partir de entonces supimos que eran de anime, buscando entonces más series más recientes.

mangas-editorial-vid-x-1999-dragon-quest-evangelion-9406-MLM20017059659_122013-F

Con la organización de las primeras convenciones de cómics y más tarde de anime en México, hubo grupos que se interesaron en crear publicaciones sobre anime y manga surgiéndo entre los fans los fanzines y con algunas tiendas especializadas, la importación de manga y revistas de anime que ya existían en España. Por el lado de las editoriales mexicanas la única dedicada a publicar y traducir cómics importados en ese entonces era Editorial Vid que ya se veía beneficiada con la popularización de los comics de Marvel y D.C., y gracias al creciente interés del material proveniente de Japón con series como Saint Seiya, Sailor Moon y Dragon Ball esa editorial empezó a publicar manga y surgio la Editorial Toukan que se especializaría en publicar manga y otras publicaciones basadas en anime. Así obtuvimos en México los primeros manga traducidos localmente en español, por el lado de Vid sus primeros manga fueron los de Masakazu Katsura Video Girl Ai y D.N.A.2 además de su propia versión de la Mixx Zine de la naciente editorial TokyoPop de E.U.A. y de parte de Toukan pudimos leer los primeros capítulos de Ranma 1/2 y publicaciones basadas en Sailor Moon.

tempimage

Con el tiempo Toukan debido a lo cerrado e injusto del mercado editorial en México tuvo que abandonar todo su material de manga y anime siéndo su última publicación los primeros tomos de One Piece. Vid siéndo la editorial predominante en el mercado expandió de forma tan desmedida su catálogo de series de manga que poco a poco perdió los derechos de series de cómics de E.U.A. y abarcó más de lo que podía publicando muchas series de manga que estaban destinadas a fracasar al no tener un público tan grande que se interesara en comprarlas, y menos a los precios que se presentaban siéndo la caida y desaparición de la editorial y sus tiendas.

1454599_1397175167190917_239368340_n

Actualmente he estado un tanto desconectado del mercado de manga en México pero según información de amigos aficionados sobre todo a los cómics sé que existen editoriales extranjeras con filiales mexicanas, nuevas editoriales y viejas editoriales que ahora todas ellas llenan el aun limitado nicho de mercado de cómics y manga impresos. La editorial que me llama la atención por su lanzamiento de varios títulos de manga buenos y populares en formato de tankubon o novela gráfica son los de Editorial Panini que ya lleva tiempo publicando también cómics americanos y europeos y que tal vez sea una de las compañías que vayan a permanecer en el mercado.

Y que tal ustedes, ¿que experiencias pueden compartir sobre su consumo de manga y cómics en sus localidades?.

Koko wa Greenwood, un buen OVA corto para este fin de año

En series de larga duración es común que se presenten episodios especiales que suceden durante navidad y año nuevo, algunas veces siéndo sólo episodios de relleno y otras episodios en los que sucede algo muy importante e incluso en los que cierran algunas series.

2397a

Con la serie que les recomiendo esta vez, Koko wa Greenwood conocido también como Here is Greenwood,  es una serie muy corta de OVAs que consta sólo de 6 episodios donde seguimos la vida de Kazuya Hasukawa quien vive una gran frustración al casarse su hermano mayor con la mujer de quien esta enamorado y mudarse a su casa. Para salir de esa situación decide mudarse al dormitorio de su preparatoria siéndo asignado al que es conocido como Greenwood que es famoso por alojar a los personajes mas raros y marginales de la escuela. Es asi que Kazuya siendo el tipo mas normal tiene que lidiar con las ocurrencias de sus compañeros que van desde el sarcástico, pasando por el mujeriego y compartiendo habitación con el andrógino quien realmente parece una mujer. Y aunque el protagonista siempre resulta ser el mas desaforunado del lugar será uno de los que se gane mas el aprecio de los demás compartiendo con ellos los problemas de cada uno y las graciosas aventuras que viven dentro de su escuela con cada ocurrencia que tienen dándose algunos de los momentos mas memorables y tal vez dramáticos en un fin de año.

here-is-greenwood-3

Además la recomendación va doble ya que es una serie a la que uno le tiene aprecio rápidamente porque integra de manera muy divertida y memorable la comedia, el drama y los personajes muy cracterísticos considerando que el aspecto malo de esta serie es su corta duración dejándote ganas de mas de la historia. Y debido a lo vieja y corta de la serie es un tesoro olvidado entre las series de anime que merece ser rescatada y esperemos que algun día alguien la recuerde y la reviva en una reedición de mayor duración.

Junichi Sato, el creador de anime poco reconocido

Es común que en el ambiente del anime y manga los personajes menos reconocidos son aquellos que dirigen series a diferencia de los que solo hacen películas o escriben las historias y aun menos reconocidos si han participado en generos a los que no se les toma muy en serio.

0l52ahC

Esta es la situación con Junichi Sato un creador que inicio su carrera en la industria del anime desde los ochentas pero que desde el inicio participo en varias series de anime recordadas gratamente pero no fue hasta que empezo a dirigir series que se volvió mas notorio. La serie que dirigió con la que se volvio famoso fue Sailor Moon que al integrar muy bien una historia romantica y heroica con momentos de comedia y personajes bien desarrollados y agradables logro tener un gran exito mundial creando una serie icónica que promovio el anime y el genero de chicas magicas en todas partes.

En consecuencia de este gran exito tuvo la posibilidad de participar en mas series ekeroro-sgt-frog-keroro-gunso-5076334-1024-768 incluso crear las propias regresando con regularidad a hacer series de chicas magicas gracias a su reputación. Las series en las que ha participado en vez de presentar historias epicas y muy dramaticas son aventuras de un tono mas ligero y humano que en vez de presentar enfrentamientos apasionados entre antagonistas presenta el drama y realidad de cada personaje y cómo estos van evolucionando llegando a un entendimiento de sus circunstancias solucionando sus conflictos de forma menos violenta.

Minitokyo.Sketchbook.Full.Color's.340378

Como recuento de algunas de las series mas importantes que ha creado se pueden mencionar Ojamajo Doremi, Mahou Tsukai Tai!, Strange Dawn, Princess Tutu, Kaleido Star, Keroro Gunso, Fushigi-boshi no Futago-hime, Aria, Sketchbook ~full Color’s~ y Tamayura. Como notarán estas series tienen en común el dejarte una impresion sutil y profunda quedando como historias bien recordadas y apreciadas.

Fantasías Epicas en Anime

Debido a la complejidad de las historias épicas es difícil encontrar series de este estilo y menos aun que sean realmente buenas ya que muchas veces exageran tomando un tono muy pretencioso o haciéndolas demasiado complicadas y pesadas de ver. Afortunadamente les voy a recomendar dos series que tienen todo en sus historias en su justa medida balanceando las historias entre lo personal y lo épico desarrollando un mundo fantástico muy fascinante y completo. Estas dos series son Berserk y Juni Kokki las cuales aunque cuentan historias con objetivos diferentes comparten esa historia memorable y personajes muy detalladamente desarrollados.

berserk03

Berserk

Una serie que sigue la vida del protagonista Guts o Gatz en un mundo muy similar a la Europa medieval en que se libraban constantes guerras entre reinos por poder, tierras y religión presentando incluso una organización religiosa equivalente a la Iglesia Católica. A lo largo de esta historia vemos la vida tan desafortunada del protagonista al aprender a sobrevivir a la guerra desde muy pequeño volviéndose muy hábil con la espada gigante y que por esto es quél llevará una vida muy solitaria la mayor parte del tiempo. Pero conforme va madurando conoce gente a la que apreciará y defenderá forjandose una leyenda de sí mismo al verse involucrado no sólo en batallas que cambiarán las naciones sino tambien la percepción de la realidad  entre la gente. El eleménto fantástico va presentándose poco a poco al irse involucrando en incidentes y peleas con criaturas sobrenaturales, en su mayoría demonios y fantásmas muy poderosos siéndo él el único humano que pueda enfrentarlos al volverse mas poderoso y hábil. Lo único malo es que esta serie sólo ha sido animada dos veces, en serie de TV y en películas, contando en ambas la misma parte de la historia en que conoce a Griffith, personaje que será muy importante para él, asi que el resto de la larga historia sólo esta disponible en un manga que aún sigue publicandose.

41607562

Juni Kokki (Los Doce Reinos)

Esta serie inicia de forma muy genérica al seguir la historia de Yoko Nakajima, una estudiante de preparatoria, que lleva una vida triste al ser blanco de las burlas de sus compañeros y menospreciada por sus padres y que junto con sus compañeros Ikuya Asano y Yuka Sugimoto son llevados a un mundo extraño por Keiki. Este nuevo mundo es similar a la China feudal en donde hay doce reinos creados por seres sagrados que entre ellos nacen criaturas que pueden adoptar forma humana cuya misión será encontrar su amo de por vida quien automáticamente se convertira en regidor de su reino al ser identificado y a quien servirán y guiarán para ser un buen gobernante. Keiki es una de esas criaturas que visitó nuestro mundo en busca de su ama quien es Yoko, convirtiéndola en una nueva reina, pero despues de ser transportados son separados al ser atacados por criaturas malignas por lo que el destino de su ella, sus amigos y su reino es incierto además de que tendrán que aprender por su cuenta cómo es y funciona ese mundo. Esta historia es bastante compleja pero muy bien escrita donde prácticamente cada personaje, por pequeño que sea, jugará un papel importante en el desarrollo de la historia. Esta serie a pesar de ser larga no alcanza a cubrir todo lo que uno quisiera ver estándo basada en una novela con una mitología muy bien descrita en donde las criaturas sobrenaturales juegan un papel en cómo funciona el mundo y no sólo cubre la historia de Yoko sino la de otras personas de nuestro mundo que han ido ahi.

Ambas historias tienen una historia que aunque den mucha información serán muy interesantes y divertidas al mantener el interes por lo que pasa con cada personaje y su mundo, las que considero que tienen un estátus por encima de cualquier otra serie al ser obras sobresalientes.

Dos Series Desconocidas y Subestimadas

Estoy seguro que la mayoria de aficionados de anime en alguna ocasión han descubierto alguna serie de anime de la que nadie supiera y que disfrutaron mucho por lo que les gustaría compartirla con los demás. Este es mi caso con las dos series que les voy a presentar, Android Ana Maico 2010 y Strange Dawn.

maicodensuke

Maico 2010 o su nombre completo, Andoid Ana Maico 2010, es una serie muy fuera de lo común al contarnos una historia en la que dentro del contexto de la realidad actual se presenta la primera robot con inteligencia suficiente para ser la primera conductora de radio autónoma. Con esta primicia seguimos la historia, drama y algunas situaciones cómicas entre los miembros de la estación de radio en la que Maico esta a prueba. Algo diferente sobre esta serie es que toda la historia se desarrolla unicamente en el estudio de radio conociendo la historia de los personajes y los sucesos del exterior por conversaciones entre estos que al igual que Maico estamos restringidos a ese lugar. Uno de los principales temas de la historia tiene que ver con la aceptación de la androide Maico como un miembro capaz y autosuficiente de la estación cuestionando su capacidad de poder conducir un programa por si misma, y alrededor de este tema conocemos los conflictos y aspiraciones de los miembros del staff poniendo en duda en muchas ocasiones su permanencia como un grupo unido que puede mantener la estación y su propio programa de radio. A pesar de estas situaciones adversas logramos apreciar a cada personaje por lo que son, disfrutando de forma cómica sus complejos y peculiaridades causando situaciones a veces ironicas, a veces ridículas y a veces tensas. Y para hacerla mas diferente esta serie consta de 24 episodios que duran 15 minutos que realmente se te haran muy cortos.

1-6

La serie Strange Dawn por su título (Extraño Amanecer) nos describe cómo inicia la historia al ocurrir un suceso muy extraño las dos compañeras de preparatoria, Eri y Yuko, que camino a su escuela son enviadas a un mundo extraño donde sus habitantes son muy pequeños con apariencia de personajes de cuentos. En este mundo ellas son percibidas según sus profecías como las sagradas defensoras y salvadoras del mundo que terminarán todas las guerras, que constantemente se lidian entre las diferentes naciones en busca de conquistar y expandir territorios. Pero ellas cuestionan este papel que les confieren al hacerles ver a los habitantes que no son mas que chicas comunes que mas alla de su tamaño no pueden hacer mucho por la gente en situaciones de guerra. Esta serie a pesar de su apariencia inocente e inicio de la historia algo generico, desarrolla una historia muy compleja donde se enfrentan las motivaciones de muchos personajes, ambiciones, miedos y consecuencias de la guerra. Además debido a sus personalidades tan diferentes Eri y Yuko en muchas ocasiones entran en discusión al decidir que hacer, ya sea para regresar a su mundo o ayudar a la gente en peligro, estando por un lado Yuko en la actitud realista de no querer involucrarse en una guerra ajena a ella y por otro, Eri como una persona preocupada por el bien de los demás involucrandose a veces a nivel muy personal con los problemas de los habitantes. Una serie que inicia de lo personal y evoluciona a lo épico sin perder el drama personal de los protagonistas, muy memorable, que te mantendra interesado y preocupado cada personaje, siendo todos importantes para el conjunto de la historia.